<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 中考古詩詞鑒賞參考

    時間:2024-08-17 04:25:36 我要投稿
    • 相關推薦

    中考古詩詞鑒賞參考

      關山月 李白

    中考古詩詞鑒賞參考

      明月出天山,蒼茫云海間。長風幾萬里,吹度玉門關。

      漢下白登道,胡窺青海灣。由來征戰地,不見有人還。

      戍客望邊邑,思歸多苦顏。高樓當此夜,嘆息未應閑。

      【譯文】

      巍巍天山,蒼茫云海,一輪明月傾瀉銀光一片。浩蕩長風,掠過幾萬里關山,來到戍邊將士駐守的邊關。漢高祖出兵白登山征戰匈奴,吐蕃覬覦青海大片河山。這些歷代征戰之地,很少看見有人慶幸生還。戍邊兵士仰望邊城,思歸家鄉愁眉苦顏。當此皓月之夜,高樓上望月懷夫的妻子,同樣也在頻頻哀嘆,遠方的親人呵,你幾時能卸裝洗塵歸來。

      【注釋】

      關山月:樂府《橫吹曲》調名。白登:今山西大同市東有白登山。漢高祖劉邦曾親率大軍與匈奴交戰,被圍困七日。

      ①關山月:古樂府詩題,多抒離別哀傷之情。

      ②天山:指祁連山,位于今青海、甘肅兩省交界。

      ③玉門關:在今甘肅敦煌西,古代通向西域的交通要道。

      ④白登:白登山,在今大同東北。匈奴曾圍困劉邦于此。胡:此指吐蕃。窺:有所企圖。

      ⑤戍客:指戍邊的兵士。

      ⑥高樓:古詩中多以高樓指閨閣,這里指戍邊兵士的妻子。

    【中考古詩詞鑒賞參考】相關文章:

    08-26

    06-01

    09-23

    10-30

    05-31

    06-04

    11-20

    07-28

    08-14

    10-11

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人