<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 夜書所見的古詩譯文

    時間:2025-11-14 19:43:40 古詩

    夜書所見的古詩譯文

      夜書所見這首詩是南宋詩人葉紹翁所寫。蕭蕭的秋風吹動梧桐葉,送來陣陣寒意,客游在外的詩人不禁思念起自己的家鄉。以下是“夜書所見的古詩譯文”,希望能夠幫助的到您!

    夜書所見的古詩譯文

      夜書所見

      作者:葉紹翁

      蕭蕭①梧葉送寒聲,

      江上秋風動⑥客情②。

      知有兒童挑③促織④,

      夜深籬落⑤一燈明。

      注釋

      ①蕭蕭:風聲。

      ②動:打動。

      ③客情:旅客思鄉之情。

      ④挑:捉。

      ⑤促織:俗稱蟋蟀,在其他地方又名蛐蛐。

      ⑥籬落:籬笆。

      譯文

      蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,

      使客游在外的

      人不禁思念起自己的家鄉。

      料想是孩子們在捉蟋蟀,

      因為他看到遠處籬笆下的燈火。

      鑒賞

      蕭蕭的秋風吹動梧桐葉,送來陣陣寒意,客游在外的詩人不禁思念起自己的家鄉,這首詩寫羈旅鄉思之情,但作者不寫如何獨棲孤館、思念家鄉,而著重于夜間小景。他深夜難眠,透過窗戶。看到不遠處籬笆間有盞燈火。于是他明白了原來是有孩子在捉蟋蟀。挑,讀一聲,指以細枝從縫穴中輕輕挖出蟋蟀。這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉和童年吧。 “挑”字用得極為準確,這首詩在最后兩句用了一個修辭手法,“之所以知道有兒童在捉蟋蟀,是因為:夜深了,但籬笆下面還有一盞燈在發亮。”

      錢鐘書《宋詩選注》說:“這種景象就是姜夔《齊天樂》詠蟋蟀所謂:‘笑籬落呼煙,世間兒女。’”若補上陳廷焯評姜詞所云:“以無知兒女之樂,反襯出有心人之苦,最為入妙”(《白雨齋詞話》卷二),便可想見詩人此時內心深處的悲哀了。

      創作背景

      這是葉紹翁在異鄉觸景生情之作。節候遷移,景物變換,最容易引起旅人的鄉愁。《文心雕龍·物色》說:“春秋代序,陰陽慘舒,物色之動,心亦搖焉。”作者客居異鄉,靜夜感秋,寫下了這首情思婉轉的小詩。

      葉紹翁簡介

      葉紹翁是江湖詩派詩人,他的詩以七言絕句最佳,如《游園不值》:“應憐屐齒(jī chǐ)印蒼苔,小扣柴扉久不開。春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。”歷來為人們所傳誦。

      據陶宗儀《南村輟耕錄》記載,葉紹翁在元滅宋后尚在,作《題鄂王墓》詩懷念岳飛。

      其他如《夜書所見》寫兒童夜挑促織,景象鮮明,反襯出客中的孤寂;《嘉興界》寫江南水鄉景色,頗饒風味;《田家三詠》寫田家的生活片斷,平易含蓄,詞淡意遠,耐人尋味。另外,周密《齊東野語》載其詠史詩《漢武帝》一首,頗盡諷刺揶揄之能事。

      葉紹翁詩集《靖逸小集》,有《南宋群賢小集》本。他別著《四朝聞見錄》,雜敘宋高宗、孝宗、光宗、寧宗四朝軼事,頗有史料價值,有《知不足齋叢書》本、《叢書集成》本。

    【夜書所見的古詩譯文】相關文章:

    夜書所見古詩譯文09-24

    古詩《夜書所見》09-17

    夜書所見古詩09-16

    《夜書所見》古詩原文07-07

    夜書所見古詩的詩意10-06

    夜書所見古詩鑒賞10-25

    古詩舟夜書所見10-10

    夜書所見古詩的翻譯09-09

    夜書所見古詩朗讀意思07-27

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人