<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 古詩《小兒垂釣》釋義譯文

    時間:2024-06-23 05:41:50 我要投稿
    • 相關推薦

    古詩《小兒垂釣》釋義譯文

      《小兒垂釣》是唐代詩人胡令能的詩作。這是一首以兒童生活為題材的作。在唐詩中,寫兒童的題材比較少,因而顯得可貴。下面是小編為你帶來的古詩《小兒垂釣》釋義譯文,歡迎閱讀。

    古詩《小兒垂釣》釋義譯文

      小兒垂釣

      (唐)胡令能

      蓬頭稚子學垂綸,

      側坐莓苔草映身。

      路人借問遙招手,

      怕得魚驚不應人。

      注釋

      蓬頭:頭發亂蓬蓬的。

      稚子:年齡小的孩子。

      垂綸:釣魚。綸:釣魚用的絲線。

      莓:一種小草。

      苔:苔蘚植物。

      映:遮映

      借問:向人打聽。

      魚驚:魚兒受到驚嚇。

      應:回應,答應。

      譯文

      一個蓬頭稚面的小孩在學釣魚,

      斜身坐在野草叢中,野草掩映了他的身子。

      聽到有過路的人問路,連忙遠遠地招了招手,

      害怕驚動了魚兒,不敢回應過路人。

      作者簡介

      胡令能(785-826年),唐朝詩人,是莆田(今福建莆田市)人。唐貞元、元和時期人。家貧,年輕時以修補鍋碗盆缸為生,人稱“胡釘鉸”。他的詩語言淺顯而構思精巧,生活情趣非常濃,現僅存七絕4首。莆田隱者,唐詩人少為負局鎪釘之業。夢人剖其腹,以一卷書內之,遂能吟詠,遠近號為胡釘鉸。詩四首,皆寫得十分生動傳神、精妙超凡,不愧是仙家所贈之詩作。

    【古詩《小兒垂釣》釋義譯文】相關文章:

    08-09

    10-23

    07-01

    08-19

    07-18

    09-19

    08-01

    10-05

    06-26

    10-11

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人