<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 怨詞王昭君古詩

    時間:2024-08-14 10:01:44

    怨詞王昭君古詩

      導語:王昭君,名嬙,字昭君,乳名皓月,中國古代四大美女之一的落雁,晉朝時為避司馬昭諱,又稱“明妃”,下面由小編為您整理出的怨詞王昭君古詩內容,一起來看看吧。

    怨詞王昭君古詩

      怨詞

      兩漢:王昭君

      秋木萋萋,其葉萎黃,有鳥處山,集于苞桑。

      養育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。

      離宮絕曠,身體摧藏,志念沒沉,不得頡頏。

      雖得委禽,心有徊惶,我獨伊何,來往變常。

      翩翩之燕,遠集西羌,高山峨峨,河水泱泱。

      父兮母兮,進阻且長,嗚呼哀哉!憂心惻傷。

      譯文

      秋天里的樹林郁郁蒼蒼,滿山的樹葉一片金黃。

      棲居在山里的鳥兒,歡聚在桑林中放聲歌唱。

      故鄉山水養育了豐滿的羽毛,使它的形體和容貌格外鮮亮。

      天邊飄來的五彩云霞,把她帶進天下最好的深宮閨房。

      可嘆那離宮幽室實在空曠寂寞,金絲鳥般的嬌軀總也見不到陽光。

      夢想和思念沉重地壓在心頭,籠中的鳥兒卻不能自由的翱翔。

      雖說是美味佳肴堆放在面前,心兒徘徊茶不思來飯不香。

      為什么唯獨我這么苦命,來來去去的好事總也輪不上。

      翩翩起舞的紫燕,飛向那遙遠的西羌。

      巍巍聳立的高山橫在眼前,滔滔流淌的大河流向遠方。

      叫一聲家鄉的爹和娘啊,女兒出嫁的道路又遠又長。

      唉!你們可憐的女兒呀,憂愁的心兒滿懷悲痛和哀傷。

      注釋

      ⑴苞桑:叢生的桑樹。

      ⑵形容:形體和容貌。

      ⑶曲房:皇宮內室。

      ⑷頡頏(音xiéháng協杭):鳥兒上飛為頡,下飛為頏。指鳥兒上下翻飛。

      ⑸委:堆。

      ⑹來往:此處指皇內夜夜將佳麗送去給帝王寵幸。

      ⑺西羌:居住在西部的羌族。

      ⑻泱泱:水深廣貌。

      王昭君簡介

      王昭君,名嬙,字昭君,中國古代四大美女之一的落雁,晉朝時為避司馬昭諱,又稱“明妃”,漢元帝時期宮女,漢族,西漢南郡秭歸(今湖北省興山縣)人。匈奴呼韓邪單于閼氏。昭君出塞的故事千古流傳。

    【怨詞王昭君古詩】相關文章:

    09-10

    10-24

    09-21

    10-22

    10-17

    07-07

    09-08

    04-14

    08-21

    06-15

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人