酒泉子長憶觀潮譯文
酒泉子 長憶觀潮

潘閬
長憶觀潮,滿郭人爭江上望。來疑滄海盡成空,萬面鼓聲中。
弄潮兒向濤頭立,手把紅旗旗不濕。別來幾向夢中看,夢覺尚心寒。
翻譯:
回憶觀看錢塘潮水,滿城的人爭先恐后到錢塘江岸邊觀望。江潮水涌來的時候,潮聲像萬面金鼓,一時齊發,聲勢震人。錢塘江畔觀潮時踏潮獻技的人,他們都年輕力壯,善于泅水,他們技術高超站立潮頭,手里拿的紅旗卻不會被潮水沾濕。多年以后幾回在夢里夢見當時情景,夢醒的時候還為當年錢塘潮水逼人氣勢感到心驚肉跳。
注釋:
長:通假字,通“常”,常常、經常。
郭:城,滿郭即滿城。
萬面鼓聲中:將潮來時,潮聲像萬面金鼓,一時齊發,聲勢震人。
弄潮兒:指錢塘江上執旗泅水與潮相搏的少年。
覺:睡醒。
心寒:心里感覺很驚心動魄。
【酒泉子長憶觀潮譯文】相關文章:
酒泉子長憶觀潮翻譯11-11
《酒泉子·長憶觀潮》譯文及注釋賞析08-25
《酒泉子·長憶觀潮》賞析08-04
酒泉子·長憶觀潮原文及賞析08-31
酒泉子·長憶觀潮原文及賞析08-04
《酒泉子·長憶觀潮》文學鑒賞09-16
《酒泉子·長憶觀潮》潘閬09-01
《酒泉子·長憶觀潮》原文及賞析08-08
《酒泉子·長憶觀潮》原文及翻譯賞析11-03
- 相關推薦