<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 杜牧《赤壁》韻譯及評析

    時間:2025-10-12 16:38:09 杜牧

    杜牧《赤壁》韻譯及評析

      《赤壁》

    杜牧《赤壁》韻譯及評析

      作者:杜牧

      折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。

      東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。

      【注解】:

      1、折戟沉沙:斷了戟沒入沙中;戟:一種武器。

      2、東風:東吳以火攻攻打西面的曹營要借助東風。

      3、周郎:周瑜,吳軍統率。

      4、二喬:吳國二美女,大喬嫁給吳國國君;小喬嫁給周瑜。

      【韻譯】:

      斷戟沉沒泥沙中,六百年來竟未銷熔;

      自己拿來磨洗,認出是赤壁之戰所用。

      假使當年東風不給周瑜的火攻計方便;

      大喬小喬就要被曹操鎖閉在銅雀臺中。

      【評析】:

      這首詠史吊古詩,似是譏諷周瑜成功的僥幸。詩的開頭二句,借物起興,慨嘆前朝人物事跡,后二句議論:赤壁大戰,周瑜火攻,倘無東風,東吳早滅,二喬將被虜去,歷史就要改觀。詩的構思極為精巧,點染用功。

    【杜牧《赤壁》韻譯及評析】相關文章:

    杜牧《將赴吳興登樂游原》韻譯及評析09-28

    唐詩《瑤池》注解韻譯及評析07-05

    《尋陸鴻漸不遇》詩歌韻譯及評析12-03

    與諸子登峴山原文、注解、韻譯及評析10-08

    杜牧 赤壁08-04

    赤壁杜牧11-25

    《赤壁》杜牧10-22

    杜牧 《赤壁》09-29

    赤壁 杜牧12-23

    杜牧《赤壁》06-20

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人