<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 杜牧《清明》原文及翻譯

    時間:2024-07-22 06:06:34 我要投稿
    • 相關推薦

    杜牧《清明》原文及翻譯

      《清明》作者:杜牧

    杜牧《清明》原文及翻譯

      清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。

      借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。

      翻譯:

      也許是三月,也許是四月,在江南。

      雨像位喋喋不休的老者,把一些紛紛揚揚的語言,灑進山村的每一個角落。鄉間小路上,撐油紙傘的詩人,沉思的詩人,被幾朵落花打醒。

      披蓑戴笠的人們,在閑悶了一個冬季后,又滿腳泥濘地開始了行色匆匆的耕耘。他們憂郁的神情,是被這場瀟瀟不息的雨攪得無可奈何,還是擔心又一季沒有把握的收成呢?活著真的不易啊!望著漸漸模糊的背影,詩人不覺輕輕喟嘆。

      遠處的樹蔭下,避雨的牧童,騎在牛背上吹響了柳笛。斷斷續續的音符輕輕滴落在綠葉上,草叢中,宛如一些透明的、純真的夢。

      詩人連忙湊上去,慈愛地問:“孩子,這附近有酒家嗎?”

      少年抬起握著牧鞭的手,指向了前方。黃昏中,村廓朦朧,一家茅屋上有一面小旗在風雨中悄悄搖曳:杏花村。

      這時候,酒店的燈突然亮了,像愛人溫柔的眼睛。看著看著,詩人就有點醉了。

    【杜牧《清明》原文及翻譯】相關文章:

    08-26

    08-16

    08-26

    09-02

    10-12

    09-18

    04-26

    10-07

    07-18

    06-17

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人