<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 李監宅_杜甫的詩原文賞析及翻譯

    時間:2025-11-21 00:12:33 杜甫

    李監宅二首_杜甫的詩原文賞析及翻譯

      李監宅二首

    李監宅二首_杜甫的詩原文賞析及翻譯

      唐代 杜甫

      尚覺王孫貴,豪家意頗濃。

      屏開金孔雀,褥隱繡芙蓉。

      且食雙魚美,誰看異味重。

      門闌多喜色,女婿近乘龍。

      華館春風起,高城煙霧開。

      雜花分戶映,嬌燕入簾回。

      一見能傾座,虛懷只愛才。

      鹽官雖絆驥,名是漢廷來。

      譯文

      我一進李監你家就感覺到王孫貴裔的風韻,豪門大家的氣派十足。

      門后的屏風上畫著開屏的金孔雀,內室里,棉被上繡著盛開的玉芙蓉。

      桌上擺放著美味的雙魚,味道十分香濃。

      家門庭喜氣洋洋,原來是女兒新近嫁了個乘龍快婿,可喜可賀!

      豪華的館舍春風四起,高高的樓閣把云霧刺穿。

      戶外一叢叢七彩鮮花相互輝映,一雙雙嬌燕飛入珠簾,回到梁上的老巢。

      李公談吐不凡,令滿座一見傾倒;虛懷若谷,十分愛惜人才。

      你雖然像騏驥一樣為沉重之鹽車所累,但是終有一天會有大任,因為畢竟是來自漢庭的天馬啊!

      注釋

      李監,指李令問,唐宗室子弟,曾任秘書監,故稱李監。

      王孫:李令問是宗室子弟,故稱。

      “屏開”句:《舊唐書》記載,高祖皇后竇氏的父親,在門屏上畫兩只孔雀,給前來求婚的人兩只箭,私約射中者招之。高祖發兩箭,俱中,因招為婿。此用其事,言李氏則婿之雅也。

      “且食”句:乃翻《孟子》舍魚取熊掌語。

      “門闌”句:庾信詩:“詰旦啟門闌。”《禮記》:“乃有喜色。”

      華館春風:劉幀詩:“華館寄流波,豁達來風涼。”曹植詩:“春風起兮蕭條。”

      雜花:丘遲書:“雜花生樹,群鶯亂飛。”魏澹詩:“映戶落殘花。”

      一見能傾座:吳邁遠詩:“一見愿道意。”《司馬相如傳》:“一座盡傾。”

      “鹽車”句:《戰國策》云,騏驥駕鹽車,上吳板,遷延負轅而不能進。此用其意,以比李令問官職閑冷。

    【李監宅_杜甫的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

    遣興_杜甫的詩原文賞析及翻譯10-20

    返照_杜甫的詩原文賞析及翻譯10-14

    小至_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-16

    野老_杜甫的詩原文賞析及翻譯09-28

    客從_杜甫的詩原文賞析及翻譯07-22

    月圓_杜甫的詩原文賞析及翻譯10-07

    所思杜甫的詩原文賞析及翻譯09-14

    《佳人》杜甫的詩原文賞析及翻譯09-07

    陪李金吾花下飲杜甫的詩原文賞析及翻譯07-04

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人