<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 短歌行其二翻譯

    時間:2025-12-05 21:51:38 短歌行 我要投稿

    短歌行其二翻譯

    短歌行二首

    曹操

    其二

    周西伯昌,懷此圣德。三分天下,而有其二。

    修奉貢獻,臣節不隆。崇侯讒之,是以拘系。

    后見赦原,賜之斧,得使征伐。為仲尼所稱,達及德行,

    猶奉事殷,論敘其美。齊桓之功,為霸之首。

    九合諸侯,一匡天下。一匡天下,不以兵車。正而不譎,其德傳稱。

    孔子所嘆,并稱夷吾,民受其恩。賜與廟,命無下拜。

    小白不敢爾,天威在顏咫尺。晉文亦霸,躬奉天王。

    受賜圭彤弓,盧弓矢千,虎三百人。

    威服諸侯,師之所尊。八方聞之,名亞齊桓。

    河陽之會,詐稱周王,是其名紛葩。

      譯:

      其二

      姬昌受封為西伯,具有神智和美德。

      殷朝土地為三份,他有其中兩分。

      整治貢品來進奉,不失臣子的職責。

      只因為崇侯進讒言,而受冤拘禁。

      后因為送禮而赦免,受賜斧征伐的權利。

      他被孔丘稱贊,品德高尚地位顯。

      始終臣服殷朝帝王,美名后世流傳遍。

      齊桓公擁周建立功業 存亡繼絕為霸首。

      聚合諸侯捍衛中原,匡正天下功業千秋。

      行為磊落不欺詐,美德流傳于身后。

      孔子贊美齊桓公,也稱贊管仲。

      百姓深深受他的恩惠,制服荊蠻無左人。

      天子賜肉與桓公,命其無拜來接受。

      桓公稱小白不敢,天子的威嚴就在咫尺前。

      晉文公繼承來稱霸,親身尊奉周天王。

      接受玉器和美酒,弓矢武士三百名。

      晉文公聲望鎮諸侯,從其風者受尊重。

      威名八方全部傳遍,名聲只次于齊桓公。

      佯裝稱周王出去巡狩,招其天子到河陽。

      以臣召君乖于禮,因此大眾議論紛紛。

    【短歌行其二翻譯】相關文章:

    短歌行其二及翻譯07-22

    曹操《短歌行》其二翻譯及賞析08-28

    短歌行其二原文翻譯及賞析古詩10-01

    曹操《短歌行其二》09-08

    短歌行其二原文10-06

    曹操《短歌行》其二賞析10-14

    曹操《短歌行 其二》賞析09-17

    曹操短歌行其二鑒賞11-07

    曹操短歌行其二賞析06-12

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人