<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 同崔邠登鸛雀樓李益

    時間:2025-09-30 18:46:34 登鸛雀樓

    同崔邠登鸛雀樓李益

      《同崔邠登鸛雀樓》是唐代詩人李益的作品。此詩前半部分描述了鸛雀樓的景色并抒發了對歷史與現實的感慨,后半部分詩人由山河壯麗的景觀聯想到了人生苦短的惆悵。

      同崔邠登鸛雀樓

      李益

      鸛雀樓西百尺檣,汀洲云樹共茫茫。

      漢家簫鼓空流水,魏國山河半夕陽。

      事去千年恨猶速,愁來一日即為長。

      風煙并是思歸望,遠目非春亦自傷。

      注釋

      ⑴同:猶“和”,酬和。崔邠(bīn):唐代詩人。字處仁,清河武城人。鸛(guàn)雀樓:唐代河中府的名勝。北周宇文護所建,樓高三層,原在山西蒲州府西南(今永濟縣),前瞻中條山,下瞰大河。因鸛雀常棲息其上而得名。后為河水沖沒。

      ⑵西:一作“南”,一作“前”。

      ⑶汀洲:水中小洲。《楚辭·九歌·湘夫人》:“搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠者。”

      ⑷簫鼓:簫與鼓。泛指樂奏。南朝梁江淹《別賦》:“琴羽張兮簫鼓陳,燕趙歌兮傷美人。”

      ⑸千年:極言時間久遠。晉陶淵明《挽歌詩》:“幽室一已閉,千年不復朝。”

      ⑹魏國山河:指大好河山。語本《史記·孫子吳起列傳》:“(魏)武侯浮西河而下,中流,顧而謂吳起曰:‘美哉乎山河之固,此魏國之寶也!’”

      ⑺為:一作“知”。

      ⑻風煙:一作“風塵”。起:一作“是”。思歸:一作“思鄉”。

      ⑼遠目:遠望。唐羊士諤《書樓懷古》詩:“遠目窮巴漢,閑情閱古今。

      翻譯

      鸛雀樓西邊有百尺桅檣,汀洲上高聳入云的樹木一片茫茫。

      漢家樂奏猶如逝去的流水,魏國山河也已經半入夕陽。

      往事過千年尚遺憾時間過得快,憂愁到來一天也覺得太長。

      戰亂中更激起思念家鄉的情感,遠望樓前景色已非春天不免自我感傷。

    【同崔邠登鸛雀樓李益】相關文章:

    李益同崔邠登鸛雀樓08-19

    李益《同崔邠登鸛雀樓》08-18

    《同崔邠登鸛雀樓》李益唐詩鑒賞07-27

    《同崔邠登鸛雀樓》李益唐詩原文及鑒賞10-03

    同崔邠登鸛雀樓_李益的詩原文賞析及翻譯06-25

    《同崔邠登鸛雀樓》07-20

    《同崔邠登鸛雀樓》鑒賞08-06

    《同崔邠登鸛雀樓》翻譯賞析12-10

    同崔邠登鸛雀樓原文及賞析07-27

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人