<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《答謝中書書》譯文

    時間:2025-09-27 00:40:16 答謝中書書

    《答謝中書書》譯文

      《答謝中書書》

      朝代:南北朝

      作者:陶弘景

      原文:

      山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍,實是欲界之仙都,自康樂以來,未復有能與其奇者。

      譯文

      山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實在是人間的仙境啊。 自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

    【《答謝中書書》譯文】相關文章:

    答謝中書書譯文08-28

    答謝中書書譯文翻譯08-19

    《答謝中書書》白話譯文09-16

    答謝中書書的譯文及賞析08-27

    《答謝中書書》原文譯文09-14

    答謝中書書原文譯文01-01

    答謝中書書譯文及注釋10-05

    《答謝中書書》譯文對照09-23

    答謝中書書原文及譯文12-15

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人