春夜喜雨古詩解釋
中華文化博大精深、源遠流長,古詩詞更是多不勝數。下面小編帶來的是春夜喜雨古詩解釋,希望對你有幫助。

春夜喜雨
唐代:杜甫
好雨知時節,當春乃發生。
隨風潛入夜,潤物細無聲。
野徑云俱黑,江船火獨明。
曉看紅濕處,花重錦官城。
譯文
好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。
伴隨和風,悄悄進入夜幕。細細密密,滋潤大地萬物。
濃濃烏云,籠罩田野小路,點點燈火,閃爍江上漁船。
明早再看帶露的鮮花,成都滿城必將繁花盛開。
注釋
1.知:明白,知道。說雨知時節,是一種擬人化的寫法。
2.乃:就。發生:萌發生長。
3.發生:萌發生長。
4.潛(qián):暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風而至。
5.潤物:使植物受到雨水的滋養。
6.野徑:田野間的小路。
7.曉:天剛亮的時候。紅濕處:雨水濕潤的花叢。
8.紅濕處:指有帶雨水的紅花的地方。
9.花重:花沾上雨水而變得沉重。
10.重:讀作zhòng(重在這里的意思是:沉重。所以讀作第四聲。)
11.錦官城:成都的別稱。
鑒賞
杜甫這首五言律詩是他在成都第二年所作的著名詩篇之一,一直以來都為人們所傳誦;當時,詩人在親戚和朋友的幫助下,加上自己的苦心經營,他寓居的浣花草堂基本建成;經過長期顛沛流離和飽經憂患的杜甫,生活總算暫時得以安定,所以他才有町能對成都自然景物進行深入的觀察和細致的琢磨;并在此基礎上創作了不少吟詠它們的詩篇,《春夜喜雨》,就是其中最突出的一首。
首先詩一開頭,杜甫就贊美春夜所下的雨是“好雨。”為什么是“好雨”呢?因為在春季農作物非常需要雨水的滋潤;農諺云:“春雨貴如油。”正反映了春雨的寶貴。由于成都地處“天府之國”的四川盆地,氣候溫和,雨量充足,一到春天雖然常常晚上下雨,但次日卻又有明媚的陽光;這就正如詩人在另一首詩中所描繪的:“蜀天常夜雨,江檻已朝晴。”(《水檻遣心二首》)在正需要雨水之時,雨就降下來了,它是“知時節”的,所以“當春乃發生”。這種為萬物生長所必須的“及時雨”,真是難得的好雨!這兩句詩,是采取擬人化的手法進行描繪的。把無情作有情,把無知當有知,杜甫作詩常常如此。這里把春雨當作有知覺的,故它能根據需要,應時而降。詩中的“知”字和“乃”字,一呼一應,極為傳神,詩人喜雨的心情躍然紙上!
接著,第三、四兩句既描寫了春雨的動態,又傳出了它的潤物之神。因為好雨下在夜里,故詩人著重是從“聽覺”上去描繪雨景的。雨細而不能驟,隨夜色而逐漸隱沒。它悄悄而來,默默無聲,不為人們所覺察,故稱為“潛入夜”。這樣不聲不響地下的雨,當然是滋潤萬物的細雨。“細無聲”,正好恰當地表現了它的可貴精神。這里的“潛”字和“細”字都用得準確、貼切,前者透露出風很微,后者說明了雨極小。這恰如仇兆鰲所說:“曰潛、曰細,寫得脈脈綿綿,于造化發生之機,最為密切。”(《杜詩詳注》卷十)
然后第五、六兩句是進一步從“視覺”上描繪夜雨景色。“野徑”指田野間的小路,是指地上;“云”是指天空。由于晚上正在下雨,所以濃云密布,群星潛藏,月色無光,天空和地上都是一團漆黑,正說明雨意正濃。而一片墨黑的世界里,唯有江邊船上放射出一線光芒,并且顯得格外明亮。這是一幅極其生動的雨中夜景圖。詩人在這里所用的“俱”字和“獨”字,都是為了突出這種景象。而在這種景象之中,也包含了詩人自己驚喜的感情。
最后兩句是寫雨后曉景神來之筆。明明是第二天的事,天明雨霽,整個成都城都是耀眼的繁花,花朵沉甸甸地抬不起頭來。令人目不暇接,心曠神怡。至此,詩人對喜雨的感情達到了高潮,于是“花重錦官城”的詩句沖口進發而出,真是“通體精妙,后半尤有神”。放王嗣奭說:“束語‘重’字妙,他人不能下。”(《杜臆》卷四)
這首詩描寫細膩、動人。詩的情節從概括的敘述到形象的描繪,由耳聞到目睹,自當晚到次晨,結構謹嚴。用詞講究。頗為難寫的夜雨景色,卻寫得十分耀眼突出,使人從字里行間。呼吸到一股令人喜悅的春天氣息。這首詩題雖是《春夜喜雨》),但是全詩不露喜字,卻又始終充滿喜意。顯然,詩人這種感情的產生絕不是出于一時的沖動,而有其現實基礎。據史書記載,在他寫作此詩的前一年,京畿一帶就有嚴重災荒,“米斗至七千錢,人相食”(《資治通鑒·唐紀》)。因此,杜甫一聽到雨聲,就感到無限喜悅,這喜悅恰好反映了詩人關心人民疾苦的崇高的思想感情。
重點字詞釋義
知:知曉、順應
乃:就、便
發生:催生萬物生長
潛:暗暗地、悄悄地
潤物:滋潤萬物
野徑:田野間的小路
俱:全、都
獨明:唯獨明亮
紅濕處:被雨水打濕的紅花所在之處
花重:花朵因飽含雨水而顯得沉重
錦官城:成都的別稱(古代成都以織錦業聞名,設錦官管理)
詩句分層解讀
首聯(一二句):起興點題,贊雨之 “知”
譯文:好雨似乎懂得適應時節,正當春天萬物生長時降臨。
賞析:“知” 字賦予春雨靈性,將其擬人化,開篇便奠定 “喜” 的情感基調。
頷聯(三四句):繪雨之態,寫雨之柔
譯文:春雨隨著春風在夜色中悄悄降臨,無聲地滋潤著世間萬物。
賞析:“潛”“細無聲” 精準捕捉春雨靜謐、柔和的特點,“潤” 字直接點出雨的核心作用,呼應 “喜” 的根源。
頸聯(五六句):借景襯雨,顯雨之濃
譯文:田野間的小路和天空的烏云融為一體,一片漆黑;江面上漁船的燈火卻格外明亮。
賞析:以 “黑” 與 “明” 的鮮明對比,烘托出春夜降雨的朦朧氛圍,側面體現雨勢之密,畫面感極強。
尾聯(七八句):想象雨后,抒喜之情
譯文:等到天亮時,看看被雨水滋潤的紅花之地,整個錦官城都被沉甸甸、濕漉漉的花朵裝點得格外美麗。
賞析:由實轉虛,通過想象雨后繁花似錦的景象,進一步深化 “喜雨” 之情,余味悠長。
核心藝術手法
擬人修辭:“知時節”“潛入夜” 將春雨人格化,生動形象,富有感染力。
動靜結合:“潛”“細無聲” 寫雨的靜態(靜謐),“隨風” 暗寫風的動態,動靜相生。
虛實相生:前六句實寫春雨降臨的情景,后兩句虛寫雨后美景,拓展意境。
對比手法:“云俱黑” 與 “火獨明” 對比,突出雨夜氛圍,增強畫面張力。
主旨情感
全詩以 “喜” 為線索,通過對春夜春雨的細膩描繪,贊美了春雨及時滋潤萬物的功德,表達了詩人對春雨的喜愛之情,以及對自然萬物生長的喜悅和對生活的熱愛。
背誦與默寫要點
易錯字:“潛”(不可寫作 “淺”)、“俱”(不可寫作 “具”)、“重”(讀 zhòng,不可讀 chóng)、“錦”(不可寫作 “綿”)。
對仗句:頷聯 “隨風潛入夜,潤物細無聲”、頸聯 “野徑云俱黑,江船火獨明” 需注意對仗工整,默寫時不可錯亂語序。
【春夜喜雨古詩解釋】相關文章:
春夜喜雨的古詩及解釋06-22
古詩春夜喜雨解釋09-04
《春夜喜雨》古詩解釋10-26
春夜喜雨的古詩和解釋10-10
春夜喜雨古詩詞語解釋及翻譯07-19
《春夜喜雨》古詩09-07
古詩春夜喜雨11-20
春夜喜雨古詩07-17