<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 岑參《敬酬李判官使院即事見呈》原文、譯文、注釋

    時間:2024-08-27 06:19:46 賽賽 我要投稿
    • 相關推薦

    岑參《敬酬李判官使院即事見呈》原文、譯文、注釋

      《敬酬李判官使院即事見呈》是唐代詩人岑參創作的一首五言律詩。這首詩所寫是幕府中閑靜的生活,首聯點出“閑”,以疏談的筆調引起全詩。以下是小編整理的岑參《敬酬李判官使院即事見呈》原文、譯文、注釋,希望對大家有所幫助。

      原文

      公府日無事,吾徒只是閑。草根侵柱礎,苔色上門關。

      飲硯時見鳥,卷簾晴對山。新詩吟未足,昨夜夢東還。

      譯文

      公府之中每日無事可辦,我們同僚只是覺得清閑。

      野草根根扎到柱下基石,青苔片片已將大門爬滿。

      硯水之中時而掠過鳥影,卷起簾子面對青天群山。

      新的詩作至今尚未吟成,昨天夜間又在夢中東還。

      注釋

      ⑴李判官:指當時封常清幕下判宮李棲筠。使院:即北庭節度使的官署。

      ⑵公府:即岑參及其同僚的辦公處。

      ⑶柱礎:柱子的基石。

      ⑷門關:門閂。

      ⑸飲硯(yàn):鳥影掠過,如飲硯水。

      ⑹東還:東歸。詩人在西北邊塞,故云。

      創作背景

      唐天寶十三載(754年),詩人赴北庭都護府任職于封常清軍幕,這首詩即是與同僚李棲筠的酬和之作。當時值封常清受降回軍之后,北庭一帶暫時安定無事。這首詩所寫的就是這期間幕府中閑靜的生活。

      賞析

      詩的首聯中“日無事”、“只是閑”從兩個方面點出“閑”字。“日”、“只”都對“閑”加以強調。“閑”是此詩所寫的主要內容,也是此詩的基本情調,以疏談的筆調引起全詩。

      詩的中間四句用公府所見所聞的景物寫閑靜生活和閑適情調。“草根侵柱礎,苔色上門關”,這兩句寫公府之內景物。無人頻繁往來,以致野草滋生、青苔蔓延,可見“公府日無事”,而詩人得以有足夠時間對柱礎間的草根、門關上的苔色作細致觀察,可見“吾輩只是閑”這兩句上句從形著筆,下句從色落墨,一“侵”一“上”,寫出草根、青苔潛移默化的發展形態,刻畫極細致入微。“飲硯時見鳥,卷簾晴對山,”這兩句寫公府之外景物。前一句寫飛鳥并不直接去寫,卻以鳥影掠過硯水來寫,由府內自然轉到府外,手法很高明。而用一“飲”字,把鳥影掠過硯水好似啄水的形態寫得既十分形象,又很有情趣。這種閑情是只在“無事”時才有的。后—句用“卷簾”把詩人的視線由府內轉到府外,與上句是同樣巧妙的手法。而晴空之下,滿目青山,場面卻是松開闊極有邊塞特征的。這種逸致也是“無事”時才有的。上下兩句,由近及遠,一動一靜,均突出了閑靜情趣。

      詩的最后兩句承上文寫鄉思:“新詩吟未足,昨夜夢東還”。能在邊地字斟句酌,從容吟詩,仍流露“閑”字,而新詩未足即被鄉夢打斷,寫“閑”中鄉思愈切,十分符合閑居異地的生活情調。

      這首詩以“閑”字為貫串全詩的線索,而以鄉思作結,中間四句寫閑居所見景物,寫近景則刻畫入微,寫遠景則場面開闊,筆法輕松疏談。

      作者簡介

      岑參(715~770),唐代詩人。南陽(今屬河南)人。天寶(唐玄宗年號,742~756)進士,曾隨高仙芝到安西、武威,后又往來于北庭、輪臺間。官至嘉州(今四川樂山)刺史,因世稱岑嘉州。卒于成都。其詩長于七言歌行。所作題材廣泛,善于描繪塞上風光和戰爭景象;氣勢豪邁,情辭慷慨,語言變化自如。與高適齊名,并稱“高岑”,同為盛唐邊塞詩派的代表。有《岑嘉州詩集》。

    【岑參《敬酬李判官使院即事見呈》原文、譯文、注釋】相關文章:

    10-23

    08-16

    04-25

    11-25

    10-24

    07-13

    07-10

    06-05

    07-26

    07-25

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人