<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 吊白居易原文及賞析

    時間:2023-07-05 15:37:39 我要投稿

    吊白居易原文及賞析(推薦)

      原文:

    吊白居易原文及賞析(推薦)

      綴玉聯珠六十年,誰教冥路作詩仙。

      浮云不系名居易,造化無為字樂天。

      童子解吟長恨曲,胡兒能唱琵琶篇。

      文章已滿行人耳,一度思卿一愴然。

      譯文

      你應該繼續做大唐的詩人,誰教你那么突然就走了。

      人如浮云,也留也留不住你,愿你隨處安居,原諒我造化不夠,也喚回你的生命也是徒然,愿你九天之上能夠快樂,巧妙地嵌入逝者名、字。

      你名聞大唐天下,你的詩篇光耀子孫,連孩童也會《《長恨歌》,胡人也能唱《琵琶行》。

      你的功德和聲望行人盡知,我會常常也起你來。

      注釋

      吊:哀悼。

      綴(zhuì)玉聯珠:指寫作詩文。

      六十年:指白居易一生創作的時間。

      浮云不系:指白居易生活漂泊不定。

      長恨曲:即白居易所作《長恨歌》。

      琵琶篇:即白居易的《琵琶行》。

      賞析:

      作為一國之君的皇帝為一位詩人作悼亡詩,這在古代是非常罕見的。由此可見唐宣宗李忱對白居易其人的器重、對其詩的喜愛,也從側面表現出了白居易卓越的才能。

      詩的首聯運用比喻,巧妙概括了白居易一生的藝術成就。“綴玉聯珠”是形容他詩文的艷麗光彩,而“六十年”,則指他的創作生涯。“詩仙”,是溢美之辭,是對白居易的高度評價。

      “誰教冥路作詩仙”一句其悲可見,其哀可聞。唐宣宗是說,對于這位世間不可多得的詩仙,我敬重不夠、仰慕不夠呀!你怎么就突然間走到冥路上去了呢?讀到這里,讀者似乎可以看到一位多情的皇帝,正眼含熱淚,仰望長天,低聲呼喚,令人感動。

      詩的頷聯則表達了詩人無比惋惜之情。唉!浮云,造化也沒有辦法挽留住白樂天了,他永遠地去了,我又有什么回天之力呢?只有扼腕長嘆罷了。這里運用對仗和互文的修辭,將作者對白居易的濃濃思念之情凝聚在精練的語句中,情愫深,意韻長。

      接下來的頸聯,借白居易的兩篇代表作《長恨歌》與《琵琶行》來贊美他的藝術成就與巨大的影響力。“童子解吟”“胡兒能唱”蘊涵深意:其詩所知人多,所曉域廣,通俗易懂,音韻和諧,圓潤悅耳。作者沒有直接說他的詩多么美、多么富有魅力,而只讓讀者自己去品味。

      尾聯則進一步直接表達了作者對白居易的器重、難以割舍和對白居易去世的無比悲愴之情。這是在頸聯基礎上的更進一步,“文章已滿行人耳”,白居易的詩如風一般流行,與行人形影不離:你只要出行在外,就能聽到吟誦白詩的聲音。而作者聽到吟誦之聲,就會牽動起思念白居易的感情,內心充滿無比悲傷與哀痛。

      全詩語言通俗凝練,感情真摯,既表現了對白居易仙逝的哀痛,又表現了對他詩歌的贊賞,同時突出了白詩非同凡響的藝術成就。

    【吊白居易原文及賞析】相關文章:

    10-16

    03-15

    07-21

    02-03

    10-15

    08-17

    10-18

    07-04

    07-05

    09-29

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人