<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 白居易《池上》賞析

    時間:2025-10-04 14:02:57 白居易

    白居易《池上》賞析

      池上

    白居易《池上》賞析

      朝代:唐代

      作者:白居易

      原文:

      小娃撐小艇,偷采白蓮回。

      不解藏蹤跡,浮萍一道開。

      【譯文】

      池塘中一個個大蓮蓬,新鮮清香,多么誘人啊!一個小孩兒偷偷地撐著小船去摘了幾個又趕緊劃了回來。他還不懂得隱藏自己偷摘蓮蓬的蹤跡,自以為誰都不知道;可是小船駛過,水面原來平輔著的密密的綠色浮萍分出了一道明顯的水線,這下子泄露了他的秘密。

      小編賞

      這首詩好比一組鏡頭,攝下一個小孩兒偷采白蓮的情景。從詩的小主人公撐船進入畫面,到他離去只留下被劃開的一片浮萍,有景有色,有行動描寫,有心理刻畫,細致逼真,富有情趣;而這個小主人公的天真幼稚、活潑淘氣的可愛形象,也就如生,躍然紙上了。

      這是一首描寫兒童生活的詩。詩人以他特有的通俗風格將詩中的小娃娃描寫得非常可愛、可親、可信。整首詩如同大白話,但極富韻味,令人讀后忍俊不禁、啞然失笑。 詩人在詩中敘述一個小娃娃生活中的一件小事,準確地捕捉了小娃娃瞬間的心情,勾畫出一幅采蓮圖。小娃娃瞞著大人偷偷地劃著小船去采蓮,采到白蓮后他高興壞了,興奮得竟忘記了自己是瞞著大人偷偷去的,公然大搖大擺地劃著小船跑回家,在湖里清晰地留下了他小船經過的痕跡。詩人把一個充滿童趣的畫面和一個天真無邪的小娃娃形象寫得呼之欲出、活靈活現。

    【白居易《池上》賞析】相關文章:

    白居易池上賞析09-26

    白居易古詩《池上》賞析11-21

    白居易《池上早秋》賞析12-25

    白居易《池上》翻譯賞析09-06

    白居易《池上》原文翻譯及賞析07-16

    池上·白居易全詩賞析11-11

    白居易《池上》注釋翻譯與賞析12-12

    白居易池上原文翻譯及賞析09-27

    池上早秋白居易的詩原文賞析10-04

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人