<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 英語手抄報素材:人生三喻

    發布時間:2017-10-06 編輯:qianlong

            One day, Ping Gong, the King of the State of Jin, said to his minister Shi Kuang:

      有一天,晉國君主晉平公對他的臣子師曠說:

      "I am over 70 years old. Though I "am eager to read some books, I feel it is too late."

      “我已經七十多歲了,雖然很想讀些書,但是,總覺得時間太晚了!”

      Shi Kuang said:

      師曠說:

      "Too late? Why don't you light the candle?"

      “時間太晚嗎?為卜么不把蠟燭點起來呢?”

      Ping Gong said:

      平公說:

      "I am serious. But you go so far as to make fun of me!"

      “我和你說正經話,怎么,你竟和我開起玩笑來了!”

      Shi Kuang said:

      師曠說:

      "How dare I, a blind minister, make fun of Your Majesty? I heard that when a man in his youth is fond of studying, he is like the rising sun, brilliant and magnificent; when a man in the prime of life is fond of studying, he is like the sun at noon, with still half a day's good time ahead; when a man in his old age is fond of studying, he is like the flame of a candle. Though the light is failing, it is better than groping in the dark."

      “我這個雙目失明的臣子,哪里敢和大王開玩笑!我聽說,一個人在少年的時候好學,就像初升的太陽那樣,輝煌而燦爛;壯年的時候好學,猶如正午的太陽,還有半天的好時光呢;老年的時候好學,就像蠟燭的火焰一樣。蠟燭的光亮雖然是有限的,但是有了它,總比在黑暗中摸索著前進要好些吧!”

      Hearing Shi Kuang's words, Ping Gong of Jin said with pleasure:

      聽了師曠的話,晉平公高興地說:

      "How well you have put it!"

      “你說得多好啊!”

    欄目推薦
    最新推薦
    熱門推薦
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人