<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 求職英語:春游

    時間:2024-07-09 14:38:39 求職英語

    求職英語:春游

    Characters : Zoey and colleagues

    求職英語:春游

    出場人物 :若依和同事們

    11:30 am, Administration Department

    中午11點半,行政部

    (On the way to the canteen, Zoey and her colleagues plan for a travel to the near suburb[2] at the weekend…)

    去吃午飯的路上,若依和姐妹們又開始計劃著周末去近郊出游啦……

     

    Z : Haha, ‘If spring comes, can trips be afar[3]’?

    若依:哈哈,‘如果春天來了,春游還會遠嗎?’

    C : Oh stop it there[4], Zoey, what are you trying to pull there[5] ?

    同事:打住啊,你又有什么鬼點子啊?

    Z : Apparently[6]…going out and having fun !

    若依:這還用說…出去玩唄!

    C : Well, I’ve heard that you’ve been a hiker[7] when you were in the UK huh ?

    同事:哎,聽說你在英國的時候是個徒步驢友啊?

    Z : Now you’re talking[8] ! From the Scottish Highlands to the Lake District[9], I almost travelled across the whole Britain.

    若依:說得太對了!從蘇格蘭高地到湖區,我幾乎穿越了英國全境。

    C : Wow, ok, then we would all count it on you[10].

    同事:哇,好啊,那這事我們可都指望你了啊。

    *Notes :

    [1] Spring Outing 春季出游

    [2] suburb [’sʌbə:b] n. (城市)郊區 郊區郊區

    [3] If spring comes, can trips be afar? : 這句話是若依自己的改編,原句是英國詩人雪萊著名的詩句:‘If spring comes, can spring be afar ?’ 

    [4] stop (it) there 打住;到此為止

    [5] What are you trying to pull there? 你又有什么鬼主意?

    [6] Apparently [’ə’pærəntli] n. 明顯地;很顯然

    [7] hiker [’ haikə]  n. 徒步旅行者;遠足者

    [8] Now you’re talking! 說的對;這才對嘛! nzh這才對嘛!這才對嘛

    [9] Scottish Highlands and the Lake District 蘇格蘭高地(蘇格蘭高地邊界斷層以西和以北的山地的稱呼,許多人稱之為歐洲風景最優美的地區)和湖區(位于英格蘭西北海岸,靠近蘇格蘭邊界,擁有英格蘭最高峰斯科菲峰和英格蘭最大的湖溫德米爾湖)

    [10] count on (sb)  指望(某人)

     

    【求職英語:春游】相關文章:

    英語求職信范例求職英語11-22

    求職英語--說明教育程度求職英語02-18

    求職英語:英語求職信范例511-15

    求職英語求職信11-18

    求職英語:電話求職實例11-11

    求職英語:介紹11-12

    求職英語:實習12-01

    求職英語對話12-04

    求職英語:選擇11-12

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人