<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 雅思閱讀中同義轉換的三種表現

    發布時間:2017-05-21 編輯:文力

      雅思閱讀考試中經常考同義轉換,下面YJBYS小編幫大家分析下雅思閱讀中的三類同義轉換形式。

      一、詞的轉換

      詞的轉換一般指的是只涉及單個單詞的轉換。單個單詞的轉換包括詞性轉換及同義詞轉換。其中詞性轉換是相對簡單的一種,詞匯量可觀的考生自然可以游刃有余,輕松應對;即便不認識被轉換了的單詞的考生,也可以通過詞根詞綴以及上下文進行猜測。這里就不舉例子分析。

      二、詞組的轉換

      詞組的轉換一般情況下是同義詞轉換的一個衍生。當一個詞無法用另一個同義詞到位地解釋時,可能會出現用詞組解釋的情況。另外如果本身就是詞組的形式,那么通常還是會用詞組的形式進行解釋。例如:

      原文:Biologically, a species becomes extinct when its last individual dies.

      題目:In biological terms, a species is said to be extinct when only one individual exists.

      原文當中的biologically用題目的in biological terms作為替換。Become則由is said to

      be作為替換。但是原文當中的die在題目中變成了exist,直接相反的意思。介于最后這一處的轉換與原文信息不符,可以判斷出此題答案是FALSE.

      三、句子的轉換

      雅思閱讀考試中涉及到的句子轉換一般是指句子結構或語態的轉換或者是對原文的概括,即用一兩句話對原文的多句話進行一個總結概括。但還有一種形式是題目中出現的某個單詞在原文中以句子或句子的一部分進行了代換。

      例如:It has been proved that a rapid response

      leads to a great likelihood of arrest only if it is 1-2 minutes after a

      call is received by police. When the response time increases to 3-4

      minutes, the likelihood of an arrest is substantially reduced.

      題目:A delay of 1-2 minutes in response may have substantial influence on whether or not a suspected criminal is caught.

      這道題目源自一篇講反應速度的文章。原文中的兩句話講述的內容為,如果警察在接到電話后的1-2分鐘反應,抓住罪犯的可能性就非常大;如果3-4分鐘反應,拘捕的可能性就會降低。這樣的意思在題目當中被概括為一句話,即延后反應一到兩分鐘會降低抓住罪犯的可能性。

      以上就是雅思閱讀中同義轉換的三種形式,在雅思閱讀復習過程中,同學們要仔細甄別,留意分類,練習多了自然就熟能生巧了。

    最新推薦
    熱門推薦
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人