<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 2016考研英語翻譯真題

    發布時間:2017-12-19 編輯:yangjie

      【題目】

      There will betelevision chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors tha twill disable them when they offend.

      【譯文】:

      將會出現由機器人主持的電視談話節目,還會出現帶有污染監控器的小汽車;當小汽車排污超標的時候,污染監控器將會使小汽車停止行駛。

      或者:

      電視談話節目將會由機器人來主持,小汽車也會裝上污染監控器;一旦小汽車排污超標,污染監控器將會使其停止行駛。

      【詞匯記憶要點】:

      host

      robot

      monitor (v. n.)

      offend

      【結構和漢譯邏輯記憶要點】:

      there be句型,一般用“有”來翻譯。

      注意hosted by…和with pollution monitors都是短語作定語,修飾前面的中心詞。

      by可以翻譯為“由”。

      offend本義叫“冒犯,傷害”,這里指“冒犯污染監控器”,引申為排污超標。它其實也有“違反”的意思。

      they和them第三人稱代詞,要指代明確。

    最新推薦
    熱門推薦
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人