<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 專八

    英語專八翻譯評分標準

    時間:2025-05-02 01:37:35 專八 我要投稿
    • 相關推薦

    英語專八翻譯評分標準

      離專八考試越來越近了,相信大家已經復習了不少時間。臨考上陣,來了解一下專八考試翻譯部分的評分標準吧。以下是小編為大家搜索整理的英語專八翻譯評分標準,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

    英語專八翻譯評分標準

      英譯漢評分標準:按照“忠實60% + 通順40%”的標準整體打分

     
    優秀(100-90)
    良好(89-90)
    中等(79-70)
    及格(69-60) 不及格(59分以下)
    忠實60%
    原文的信息全部傳達,語氣和文體風格與原文一致
    除個別次要信息有疏漏之外,原文的重要信息全部傳達,語氣和文體風格與原文一致
    有少量理解錯誤或個別漏譯,但主要精神與原文一致
    有個別重大錯誤或遺漏,部分信息含混,但總體上基本達意
    誤譯、漏譯較多,不能傳達原文主要精神
    通順40%
    斷句恰當,句式正確。選詞妥帖。段落之間、句子之間互應自然,有一定文采
    選詞較正確、得體。句子組織與安排符合漢語規范
    拘泥于英文的句式,行文不夠順達,但沒有重大的選詞和句式錯誤
    語句不夠連貫,行文灰色,有個別重大的選詞和句式錯誤
    用詞不當,行文不通順,語言不符合漢語規范

      漢譯英評分標準:按照“忠實60% + 通順40%”的標準整體打分

      優秀(100-90) 良好(89-90) 中等(79-70)
    及格(69-60)
    不及格(59分以下)
    忠實60%
    原文的信息全部傳達,語氣和文體風格與原文一致
    除個別次要信息有疏漏之外,原文的重要信息全部傳達,語氣和文體風格與原文一致
    有少量理解錯誤或個別漏譯,但主要精神與原文一致
    有個別重大錯誤或遺漏,部分信息含混,但總體上基本達意
    誤譯、漏譯較多,不能傳達原文主要精神
    通順40%
    句式處理恰當,選詞妥帖,英語比較地道
    語言基本合乎英語規范。行文比較流暢
    有個別句子結構錯誤和詞不達意現象。行文不夠流暢
    有逐字硬譯,不符合英語表達習慣的現象。句子不連貫,比較費解
    有大量的語法和用詞錯誤。1/3以上的句子生搬硬套,不知所云

     

    【英語專八翻譯評分標準】相關文章:

    2017英語專八翻譯技巧04-10

    2017英語專八翻譯練習04-30

    英語專八翻譯技巧解讀08-09

    英語專八翻譯考試技巧05-11

    英語專八翻譯提分要領05-20

    專八英語輔導翻譯訓練試題05-27

    大學英語專八翻譯考前練習04-24

    2018英語專八考試翻譯技巧02-04

    專八英語考試翻譯技巧04-16

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人