<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 英語閱讀

    彼特拉克《吸引我的眼睛》雙語閱讀

    時間:2025-05-20 08:45:59 英語閱讀 我要投稿
    • 相關推薦

    彼特拉克《吸引我的眼睛》雙語閱讀

      弗朗西斯克·彼特拉克經常被人們稱為“人文主義之父”,彼特拉克的抒情詩是在繼承普羅旺斯騎士詩歌和意大利“溫柔的新體”詩派愛情詩傳統的基礎上創造出來的,并形成了自己的風格。其特點是格調輕快,韻味雋永,善于借景抒情,達到了情景交融的境地。下面為大家送上他的一首詩歌《吸引我的眼睛》。

    彼特拉克《吸引我的眼睛》雙語閱讀

      The Eyes That Drew from Me 吸引我的眼睛

      The eyes that drew from me such fervent praise

      那眼睛吸引我發出熱情的贊美,

      The arms and hands and feat and countenance

      還有柔臂、纖手、鮮活的面龐,

      Which made me a stranger in my own romance

      浪漫的激情曾使我完全變了樣,

      And set me apart from the well-trodden ways;

      遠離了人群的喧鬧,獨自沉醉;

      The gleaming golden curly hair, the rays

      閃閃發光的金色卷發在飄飛,

      Flashing from a smiling angel's glance

      那是微笑的天使灑下的目光,

      Which moved the world in paradisal dance,

      世界舞蹈著,歡快地進入天堂,

      Are grains of dust, insensibilities.

      而今一切都冷卻了,化為塵灰。

      And I live on, but in grief and self-contempt,

      我活著,自怨自艾,悲哀抑郁'

      Left here without the light I loved so much,

      曾經熱愛的生活暗淡無光,

      In a great tempest and with shrouds unkempt

      像航船失控,經歷著狂風暴雨。

      No more love songs, then, I have done with such,

      再沒有情歌讓我放聲高唱,

      My old skill now runs thin at each attempt,

      往日的才情已經枯竭遠去,

      And tears are heard within the harp I touch.

      我撫琴吟詠卻聽到淚水流淌。

    【彼特拉克《吸引我的眼睛》雙語閱讀】相關文章:

    《我就是我》雙語美文閱讀10-08

    精選雙語閱讀09-18

    《我的在高原上》雙語美文閱讀09-02

    《我的父親是英雄》雙語美文閱讀09-16

    雙語閱讀《杯弓蛇影》09-16

    精選雙語美文閱讀09-02

    經典雙語美文閱讀10-04

    雙語閱讀:回聲10-07

    中英雙語閱讀08-29

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人