<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 圣誕節英語詩歌《The Minstrels》

    時間:2025-12-15 20:01:35 英語閱讀

    圣誕節英語詩歌《The Minstrels》

      華茲華斯是“湖畔詩人”的領袖,他的小詩清新,長詩清新而又深刻,一反新古典主義平板、典雅的風格,開創了新鮮活潑的浪漫主義詩風。下面是華茲華斯關于圣誕節的一首英語詩歌,歡迎閱讀!

    圣誕節英語詩歌《The Minstrels》

      the minstrels 吟游詩人

      ----william wordsworth

      the minstrels played their christmas tune

      to-night beneath my cottage-eaves;

      while, smitten by a lofty moon,

      the encircling laurels, thick with leaves,

      gave back a rich and dazzling sheen,

      that overpowered their natural green.

      吟游詩人哼著他們的圣誕節曲調,

      今夜,在我的田舍小屋下。

      此時,高聳的月亮給予他們靈感。

      層層的月桂樹,覆蓋著葉子,

      映射著飽滿眩目的光澤,

      早已經超越了他們原有的顏色。

      through hill and valley every breeze

      had sunk to rest with folded wings:

      keen was the air, but could not freeze,

      nor check, the music of the strings;

      so stout and hardy were the band

      that scraped the chords with strenuous hand.

      穿過山谷的每一陣微風下沉收起翅膀:

      風是那么鋒利,但永不冷漠,

      也不核對,弦音聲聲:

      一層層又如此的強烈剛強,

      用熱烈的手摩擦著弦柱。

      and who but listened?--till was paid

      respect to every inmate's claim,

      the greeting given, the music played

      in honour of each household name,

      duly pronounced with lusty call,

      但是誰在聽?這個取決于同住的人的主張,

      給個問候,做個音樂,為每個家里名字而自豪,

      正式而顯著的強有力的呼叫,

      圣誕快樂哦~祝所有人!

    【圣誕節英語詩歌《The Minstrels》】相關文章:

    圣誕節英語詩歌朗誦10-12

    圣誕節搞笑英語詩歌《Poor Frosty》03-31

    2016年圣誕節快樂英語詩歌03-04

    圣誕節英語詩歌《We Won't Have a Christmas This Year》03-29

    英語詩歌中的短語03-07

    圣誕節英文詩歌《The Real Reason》03-28

    圣誕節的英文詩歌《A Christmas Poem》04-02

    圣誕節英文詩歌兩則12-21

    圣誕節英文詩歌《The Window of Heaven》05-01

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人