<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 英語短語

    會計與銀行業務英語詞匯短語

    時間:2024-12-19 23:02:08 英語短語 我要投稿
    • 相關推薦

    會計與銀行業務英語詞匯短語大全

      支票方面用語

      支票薄 cheque book

    會計與銀行業務英語詞匯短語大全

      支票陳票人 cheque drawer

      持票人 cheque holder

      不記名支票 cheque to bearer||bearer cheque

      記名支票||認人支票 cheque to order

      到期支票 antedated cheque

      未到期支票 postdated cheque

      保付支票 certified cheque

      未獲兌現支票,退票 returned cheque

      橫線支票 crossed cheque

      普通橫線 general crossing

      特別橫線 special crossing

      空白支票 blank cheque

      失效支票,過期支票 stale cheque

      普通支票 open cheque

      打10%折扣的10000元支票(即9000元)

      a cheque for $10,000, less 10% discount

      加10%費用的10000元支票(即11000元)

      a cheque for $10,000, plus 10% charges

      支票換現金||兌現 to cash a cheque

      清理票款 to clear a cheque

      保證兌現 to certify a cheque

      填寫支票數額 to fill up a cheque

      支票上劃線 to cross a cheque

      開發支票 to make out a cheque

      簽發支票,開立支票 to draw a cheque||to issue a cheque

      透支支票 to overdraw a cheque

      背書支票 to endorse a cheque

      清付票款 to pay a cheque||to honour a cheque

      支票退票 to dishonour a cheque

      拒付支票 to refuse a cheque

      拒付支票 to stop payment of a cheque

      提示要求付款 to present for payment

      見票即付持票人 payable to bearer

      支付指定人 payable to order

      已過期||無效 out of date||stale

      請給出票人 R/D||refer to drawer

      存款不足 N/S||N.S.F.||not sufficient funds||I/F||insufficient funds

      文字與數字不一致 words and figures differ

      支票交換時間已過 account closed

      更改處應加蓋印章 alterations require initials

      交換時間已過 effects not cleared

      停止付款 payment stopped

      支票毀損 cheque mutilated

      信用證用語篇

      一、信用證用語

      追加信用證 additional credit||additional L/C

      信用證金額 amount of credit

      賒帳金額 credit balance

      可撤消信用證 revocable L/C

      不可撤消信用證 irrevocable L/C

      保兌信用證 confirmed L/C

      不保兌信用證 unconfirmed L/C

      可轉讓信用證 assignable L/C||transferable L/C

      銀行信用證 banker’s L/C

      有追索權信用證 with recourse L/C

      無追索權信用證 without recourse L/C

      單一信用證 simple credit

      無條件信用證 open credit||free credit

      普通信用證 general letter of credit

      旅行信用證 circular letter of credit

      特別信用證 special letter of credit

      信用證底帳 letter of credit ledger

      信用證發行帳 letter of credit issued account

      信用證金額 amount of credit

      信用證余額||信用證結欠 credit balance

      開立信用證 to open a credit

      通過銀行開立信用證 to establish a credit through a bank

      電開信用證 to cable a credit

      取消信用證 to cancel a credit

      開出信用證 to issue a credit

      在某銀行開立信用證 to arrange a credit with a bank

      修改信用證 to amend a credit

      延展信用證有效期 to extend a credit

      增加信用證面額 to increase a credit

      寄出信用證 to send a credit

      請發給信用證 to take out a credit

      二、信用證例文

      我們已開出以貴方為受益人的保兌信用證。

      We nave opened a confirmed credit in your favour.

      以貴方為受益人,我們開出不可撤消的的保兌信用證。

      We have opened a confirmed and irrevocable credit in your favour.

      我們被請求已開出以貴方為受益人的'信用證,特此通知。

      We are pleased to inform you that we have been requested to open a credit in your favour.

      我們已開出商業信用證,特此通知。

      We intimate to you that we have issued a commercial letter of credit.

      付款方面用語

      付款方法 mode of payment

      現金付款 payment by cash||cash payment||payment by ready cash

      以支票支付 payment by cheque

      以匯票支付 payment by bill

      以物品支付 payment in kind

      付清||支付全部貨款 payment in full||full payment

      支付部分貨款||分批付款 payment in part||part payment||partial payment

      記帳付款||會計帳目內付款 payment on account

      定期付款 payment on term

      年分期付款 annual payment

      月分期付款 monthly payment||monthly instalment

      延滯付款 payment in arrear

      預付貨||先付 payment in advance||prepayment

      延付貨款 deferred payment

      立即付款 prompt payment||immediate payment

      暫付款 suspense payment

      延期付款 delay in payment||extension of payment

      支付票據 payment bill

      名譽支付||干與付款 payment for honour||payment by intervention

      結帳||清算||支付 settlement

      分期付款 instalment

      滯付||拖欠||尾數款未付 arrears

      特許拖延付款日 days of grace

      保證付款 del credere

      付款 to pay||to make payment||to make effect payment

      結帳 to settle||to make settlement||to make effect settlement||to square||to balance

      支出||付款 to defray||to disburse

      結清 to clear off||to pya off

      請求付款 to ask for payment||to request payment

      懇求付帳 to solicit payment

      拖延付款 to defer payment||to delay payment

      付款被拖延 to be in arrears with payment

      還債 to discharge

      迅速付款 to pay promptly

      付款相當迅速 to pay moderately well||to pay fairly well||to keep the engagements regularly

      付款相當慢 to pay slowly||to take extended credit

      付款不好 to pay badly||to be generally in arrear with payments

      付款頗為惡劣 to pay very badly||to never pay unless forced

      拒絕付款 to refuse payment||to refuse to pay||to dishonour a bill

      相信能收到款項

      We shall look to you for the payment||We shall depend upon you for the payment ||We expect payment from you

      惠請付款

      kindly pay the amount||please forward payment||please forward a cheque.

      我將不得不采取必要步驟運用法律手段收回該項貨款

      I shall be obliged to take the necessary steps to legally recover the amount. ||I shall be compelled to take steps to enforce payment.

      惠請寬限

      let the matter stand over till then.||allow me a short extension of time. ||Kindly postpone the time for payment a little longer.

      索取利息 to charge interest

      附上利息 to draw interest||to bear interest||to allow interest

      生息 to yield interest

      生息3% to yield 3%

      存款 to deposit in a bank||to put in a bank||to place on deposit||to make deposit

      在銀行存款 to have money in a bank||to have a bank account||to have money on deposit

      向銀行提款 to withdraw one’s deposit from a bank

      換取現金 to convert into money||to turn into cash||to realize

      折扣用語 從價格打10%的折扣 to make a discount of 10% off the price||to make 10% discount off the price

      打折扣購買 to buy at a discount

      打折扣出售 to sell at a discount

      打折扣-讓價 to reduce||to make a reduction

      減價 to deduct||to make a deduction

      回扣 to rebate

      現金折扣 cash discount

      貨到付款||現金提貨 cash on deliver (C.O.D.)

      貨到付現款 cash on arrival

      即時付款 prompt cash

      凈價||最低價格付現 net cash

      現金付款 ready cash

      即期付款 spot cash||cash down||cash on the nail

      憑單據付現款 cash against documents

      憑提單付現款 cash against bills of lading

      承兌交單 documents against acceptance (D/A)

      付款交單 documents against payment (D/P)

      匯票匯單用語

      一、匯款用語

      匯款||寄錢 to remit||to send money

      寄票供取款||支票支付 to send a cheque for payment

      寄款人 a remitter

      收款人 a remittee

      二、匯票匯單用語

      國外匯票 foreign Bill

      國內匯票 inland Bill

      跟單匯票 documentary bill

      空頭匯票 accommodation bill

      原始匯票 original bill

      改寫||換新票據 renewed bill

      即期匯票 sight bill||bill on demand

      ... days after date||... days’ after date ... 日后付款

      ... months after date||... months’ after date ... 月后付款

      見票后……日付款…… days’ after sight||... days’ sight

      見票后……月付款…… months’ after sight||... months’ sight

      同組票據 set of bills

      單張匯票 sola of exchange||sole of exchange

      遠期匯票 usance bill||bill at usance

      長期匯票 long bill

      短期匯票 short bill

      逾期匯票 overdue bill

      寬限日期 days of grace

      電匯 telegraphic transfer (T.T)

      郵匯 postal order||postal note (Am.)||post office order||money order

      本票 promissory note (P/N)

      押匯負責書||押匯保證書 letter of hypothecation

      副保||抵押品||付屬擔保物 collateral security

      擔保書 trust receipt||letter of indemnity

      承兌||認付 acceptance

      單張承兌 general acceptance

      有條件承兌 qualified acceptance

      附條件認付 conditional acceptance

      部分認付 partial acceptance

      拒付||退票 dishonour

      拒絕承兌而退票 dishonour by non-acceptance

      由于存款不足而退票 dihonour by non-payment

      提交 presentation

      背書 endorsement||indorsement

      無記名背書 general endorsement||blank endorsement

      記名式背書 special endorsement||full endorsement

      附條件背書 conditional endorsement

      限制性背書 restrictive endorsement

      無追索權背書 endorsement without recourse

      期滿||到期 maturity

      托收 collection

      新匯票||再兌換匯票 re-exchange||re-draft

      外匯交易 exchange dealing||exchange deals

      匯兌合約 exchange contract

      匯兌合約預約 forward exchange contract

      外匯行情 exchange quotation

      交易行情表 course of exchange||exchange table

      匯價||兌換率 exchange rate||rate of exchange

      官方匯率 official rate

      掛牌匯率||名義匯率 nominal rate

      現匯匯率 spot rate

      電匯匯率||電匯率|| T.T. rate||telegraphic transfer rate

      兌現率||兌現匯率 demand rate

      長期匯率 long rate

      私人匯票折扣率 rate on a private bill

      遠期匯票兌換率 forward rate

      套價||套匯匯率||裁定外匯行情 cross rate

      付款匯率 pence rate

      當日匯率||成交價 currency rate

      套匯||套價||公斷交易率 arbitrage

      匯票交割||匯票議付 negotiation of draft

      交易人||議付人 negotiator

      票據交割||讓與支票票據議付 to negotiatie a bill

      折扣交割||票據折扣 to discount a bill

      票據背書 to endorse a bill

      應付我差額51,000美元 a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000

      收到匯款 to receive remittance

      填寫收據 to make out a receipt

      銀行柜臺用語

      一、銀行用語

      請入收款人的戶號 account payee

      請支付票款 advice to pay cheques

      惠請通知該支票的.經過 advise fate

      金額有錯誤 accounts differ

      文字與數字所記載金額不同 words and figures differ

      簽名有誤|印鑒不符 signatures differ

      請明天再次提出為荷 present again tomorrow

      保證付款 good for payment

      請照會發票人 refer to drawee (R.D.)

      無交易 no account

      款額不足||存款不足 not sufficient (N.S.)||no sufficient funds (N.S.F.)

      已無存款 no funds

      如支票不獲兌現時, 不必出具拒絕證書。 notto be protested in case of dishonour||protest waived||no protest

      需要出具拒絕證書 to be protested

      沒有通知 no advice

      未受指示 no orders

      禁止轉讓||不可轉讓 non-transferable||not transferable

      已付款 received payment||payment received

      上開價金已收到 value received||for value received

      上開價金系經核算 value in account

      上開金額與發票相同 value as per invoice

      上開金額與通知書相符 value as per advice

      無追索權 without recourse

      有追索權||償還請求權 right of recourse

      請求償還清單||清償帳戶 recourse account

      償還準備金 recourse fund

      拒絕償還||拒絕追索 recourse repudiation

      二、銀行業務例文

      定期存款的條件為年利6%,存期6個月以上,只要金額1,000元,我們均樂意接受。

      We shall be pleased to receive a fixed deposit for any amount more than $1,000, for a period over six months at the rate of 6% p.a.

      謹同函寄上新開定期存款第500號存折一份,面額100,000元,請查收為荷。該面額等于您寄來換新的舊存折本金加上利息之和。

      Enclosed please find a new deposit certificate No. 500 for $100,000, which represents the principal and interest of the old certificate you sent us for renewal.

      如存款為100元以上,我們將樂意接受。

      We shall be glad to receive deposits of 100 yen and upward.

      三、結算

      到目前為止,我公司應收帳尚有二萬美元。茲奉上結算報告書一份,敬請查收為荷。

      Enclosed we hand you a statement of account to date, showing a balance of $20,000 in our favour, which we trust will be found in order.

      上開帳目,現正核對, 如無錯誤,將遵照貴公司的指示,將轉入新開的帳戶內。

      This account is under examination, and if found correct, it shall be carried to a new account, in conformity with your instructions.

      您昨日函敬悉。茲遵照貴方請求,同函附上結算報告書,敬請惠予查收為荷。

      Your favour of yesterday was duly received, and we hand you herewith a statement of your account as requested, which we hope you will find correct.

      茲奉上棒鐵總價為512,000元清單一份,懇請列入我公司貸方帳項為荷。

      We hand you our account on the bar iron, amounting to $512,000, which kindly pass to our credit.

      四、請求付款

      懇請速予匯款為荷。

      an early remittance will be appreciated.

      遲付的60美元, 請速予寄下為荷。

      Please let us have your check for the $60 now past overdue.

      有鑒于此,相信貴方將隨復函寄來支票, 特此致謝。

      With these facts before you, we feel sure that you will send us your check by return mail. Thank you.

      我們懇求,對此部分能速予結帳為荷。

      We urge that you make this settlement without delay.

      何不立即對此案作一結算?請在今日將支票隨函發出即可。

      Why not settle this matter now? Just attach your check to this letter, and send it by today’s mail.

      五、催告付款

      為加清本帳目,我方多次催促,但未有任何效果。所以為收回本帳款項,準備向法院起訴,特此通知。

      Having made repeated applications for apyment of this amount without avail, we now give you notice that we shall take out a summons for recovery of the same.

      下星期一以前未能清結本件款項,不得已,將委任我公司顧問律師處理。

      We wish to state that if the account be not paid by Monday next, we shall be forced to place the matter in the hands o four solicitors.

      貴方雖多次答應付款結帳,但迄今尚未結清。如在本月底以前,尚未拔款結清,只好委托我公司顧問律師處理。

      In spite of your repeated promises to let us have a cheque, we are still without a settlement of your outstanding account, and therefore, unless same is settled by the end of this month, we shall be compelled to hand over the matter to our solicitor.

      對于此事,貴方似乎在趁機利用我公司的寬容態度。本函系最后通告所,復函時請匯足夠金額,以結此帳,否則只好采取其它途徑,特此函告。

      As you seem to take advantage of you leniency in this matter, we now give you the final notice that, unless we shall receive a substantial amount on account by return of post, we shall adopt other measures for its recovery.

    【會計與銀行業務英語詞匯短語】相關文章:

    英語詞匯for短語歸納10-11

    環保與污染的英語詞匯短語06-10

    中考英語詞匯for短語歸納08-10

    時政常見英語詞匯短語08-04

    英語詞匯復習必備經典短語08-13

    中考英語詞匯短語集錦10-14

    常見的銀行英語詞匯短語06-20

    英語詞匯復習:begin的短語與句式07-24

    描述長相的常用英語詞匯短語10-30

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人