<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 等級考試

    緊急狀況下的應急俄語口語練習

    時間:2024-12-24 12:30:00 等級考試 我要投稿
    • 相關推薦

    緊急狀況下的應急俄語口語練習

      大家把理論知識學習好的同時,也應該要復習,從復習中找到自己的不足,以下是小編為大家搜索整理的緊急狀況下的應急俄語口語,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

      緊急狀況下的應急俄語口語——偷盜、搶劫

      Кража, нападение.偷盜、搶劫

      Диалоги 對話

      А: Что с вами случилось? Успокойтесь!

      Б: Мой кошелек! У меня украли кошелек! Только что украли.

      А: 出什么事了?別著急!

      Б: 我的錢包!我的錢包被偷了!剛偷的。

      А: Это милиция? На меня напали и отобрали деньги.

      Б: Где это произошло? Где вы находитесь? Будьте на месте, мы срочно выезжаем.

      А: 警察局嗎?我受到了襲擊,錢被搶走了。

      Б: 發生在什么地方?你現在在哪里?呆在原地別動,我們馬上出發。

      А: Расскажите, что случилось?

      Б: Когда позвонили в дверь, я открыл. Сразу три человека набросились на меня, ударили по голове. Когда и пришел в себя, из квартиры унесли все ценные вещи!

      А: Вы можете описать их? Какого роста? Волосы? В чем одеты? Какие-нибудь особенности лица?

      А: 請講一下事情經過。

      Б: 有人按門鈴,我打開了房門。三個蒙面人突然像我撲過來,猛擊我的頭。當我恢復知覺時,家里所有值錢的東西都被搶走了!

      Речевые образцы 常用語句

      1) Меня обокрали  обворовали. 我被偷了。

      У меня стащили  утащили  вытащили паспорт. 我的護照被偷了。

      Их квартиру ограбили  обчистили. 他們的房間被洗劫了。

      2) На меня напали. 我受到了襲擊。

      Вчера я подвергся нападению двух неизвестных людей в масках. 昨天兩個蒙面人襲擊了我。

      Какой-то мужчина, угрожая ножом, отобрал у меня кошелек. 一名男子用刀威脅我,搶走了我的錢包。

      Неизвестные люди напали на прохожего и избили его. 兩個不明身份的人襲擊了路人,毆打了他。

      Дополнительные слова и выражения 補充詞語

      нападение  налет на кого – что. 襲擊某人

      взломать замок квартиры 撬開房鎖

      взять в заложники 扣為人質

      угнать самолета  машины. 劫機 / 偷車

      свидетель 見證人

      улика (найти улики) 罪證(找到罪證)

      Просьба о помощи 求助

      Диалоги 對話

      А: Это станция Скорой помощи?

      Б: Да. Что у вас случилось?

      А: Прошу вас, пришлите поскорее врача, у больного сердечный приступ.

      Б: Ваш адрес, ваша фамилия, номер вашего телефона? Не беспокойтесь, скоро приедем.

      А:是急救站嗎?

      Б:是的。您有什么事?

      А:請盡快派醫生來,病人心臟病發作了。

      Б:您的地址、姓名、電話號碼?別著急,醫生馬上就到。

      А: Помогите! Спасите! Тону!

      Б: Смотри, человек тонет! Надо спасать! Вон лодка, быстрей побежали.

      А: 救命!救命!我要沉下去了!

      Б: 看,有人在下沉!得就他!哪兒有條船,快跑。

      А: Что с Вами? Вам помочь?

      Б: Да. Я вроде сломал ногу. Вызовите, пожалуйста, скорую помощь.

      А:您怎么了?需要幫助嗎?

      Б: 是的。我的腿好像斷了。請叫救護車來。

      Речевые образцы 常用語句

      1) Мне очень плохо. 我很不舒服。

      Мне не здоровится.

      2) Вызовите (вызвать  вызывать) Пришлите (прислать  присылать) скорую помошь  врача. 請叫(派)急救(醫生)來。

      3) Я сломал  подвернул ногу. 我摔斷/扭傷了腳。

      Он потерял много крови. 他失血很多。

      У него течет кровь. 他在流血。

      Он потерял сознание. 他失去了知覺。

      4) Срочно нужна кислородная подушка. 急需氧氣袋。

      Ему нужно сделать перевязку. 他需要包扎。

      Необходимо сделать искусственное дыхание. 需要做人工呼吸。

      Дополнительные слова и выражения 補充詞語

      носилки 擔架

      бинт 繃帶

      кровоостанавливающее лекарство 止血藥

      обезболивающее лекарство 止疼藥

      поскользнуться на льду 在冰上滑倒

      спасательный круг 救生圈

    【緊急狀況下的應急俄語口語練習】相關文章:

    日語口語練習06-28

    2016下半年商務英語初級口語練習01-13

    英語口語練習04-26

    2017年外貿俄語口語短句大全04-05

    BEC中級口語練習04-16

    雅思口語的練習方法07-28

    2017年俄語閱讀模擬練習04-19

    2016下半年商務英語BEC高級口語練習08-03

    2016下半年英語六級口語練習范文04-28

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人