<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 中詞英解:杞人憂天

    時間:2025-12-29 00:13:32 英語單詞

    中詞英解:杞人憂天

      “我今天遲到了30秒,老師會不會通知家長啊?”“剛才老師經過我這里的時候看了我一眼,待會是不是會問我問題啊?”……你身邊有這樣的同學嗎?他們成天有擔不完的心,做不完的惡夢,簡直就是那個成天擔心天會掉下來的“杞人”。


     

      Some people can be especially neurotic or nervous by nature, living out their lives in a state of excessive worry. These obsessive concerns may either be global or amazingly minor in scope. Such a person is often said to be a worry wart, also rendered as worrywart or worry-wart in some literary references. A worry wart's fears are generally viewed by others as irrational or completely out of proportion to the actual situation.

      有些人可能天生就特別神經質或者緊張,成天生活在極度憂慮中。這些過度的擔憂可能是宏觀的大事也可能是芝麻小事。這種極度憂慮的人就被稱為是“杞人憂天”(拼寫為worry wart、worrywart或worry-wart都可以)。他們這些人的擔憂通常會被別人看作自尋煩惱或者跟現實情況完全不符。

      A worry wart in an office environment, for example, may spend most of his or her time fretting over getting laid off or fired. While the actual chances of a worry wart actually becoming unemployed may be remote at best, a neurotic employee often seeks out advice from co-workers on how to handle his or her inevitable dismissal. Others may worry excessively about job performance or customer complaints or minor conflicts with their superiors.

      比如說,辦公室里杞人憂天的那些人大部分時間可能都在擔心會被裁員或解雇。雖然他們真正被裁的幾率很小,但是這類有點神經質的員工經常會找同事求教怎樣才能避免被裁員。還有一些人可能會對工作表現、客戶投訴或者與上司之間的小矛盾而過度擔憂。

    【中詞英解:杞人憂天】相關文章:

    中詞英解:噱頭01-16

    中詞英解:借火搭訕08-26

    中詞英解:悠然自樂09-04

    中詞英解:古板死腦筋02-07

    中詞英解:打盹兒10-24

    中詞英解:繡花枕頭12-13

    中詞英解:素面朝天11-19

    杞人憂天教案02-17

    杞人憂天名師教學設計02-20

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人