<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 技巧

    英語四級翻譯題應試技巧

    時間:2025-03-27 12:29:46 技巧 我要投稿
    • 相關推薦

    2016年英語四級翻譯題應試技巧

      翻譯,是指在準確通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的活動。那么翻譯有沒有什么技巧呢?怎樣翻譯出來的文章能夠更地道呢?以下是百分網小編搜索整理的關于2016年英語四級翻譯復習技巧,歡迎參考閱讀,希望對你有所幫助!想了解更多相關信息請持續關注我們應屆畢業生考試網!

    2016年英語四級翻譯題應試技巧

      英語四級翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。四級長度為140-160個漢字。

      1.四級翻譯技巧:修飾后置

      例題:

      •做秘書是一份非常復雜的需要組織、協調和溝通能力的工作。

      Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.

      分析:本句中“非常復雜的需要組織、協調和溝通能力”是修飾工作的,所以修飾部分放在后面用which引導定語從句。同學們在備考時也要注意,不要逐字翻譯進行單詞的羅列,一定注意句式分開層次。

      2.四級翻譯技巧:插入語

      插入語一般對一句話作一些附加的說明。它是中學英語語法的重點,也是高考的考點。通常與句中其它部分沒有語法上的聯系,將它刪掉之后,句子結構仍然完整。插入語在句中有時是對一句話的一些附加解釋、說明或總結;有時表達說話者的態度和看法;有時起強調的作用;有時是為了引起對方的注意;還可以起轉移話題或說明事由的作用;也可以承上啟下,使句子銜接得更緊密一些。

      •插入語真題重現:

      •中國結(the Chinese knot)最初是由手工藝人發明的,經過數百年不斷的改進,已經成為一種優雅多彩的藝術和工藝。

      •The Chinese knot,originally invented by craftsman, has become an elegant and colorful art and craft after hundred years of improvement.

      分析:本句中“最初是由手工藝人發明的”是對中國結的補充說明,將它刪掉之后主句依然完整,故在譯文中將其作為插入語。

      3.四級翻譯技巧:非限定性從句

      非限定性定語從句起補充說明作用,缺少也不會影響全句的理解,在非限定性定語從句的前面往往有逗號隔開,如若將非限定性定語從句放在句子中間,其前后都需要用逗號隔開。

      •非限定從(樣題重現):

      •中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時期(the Ming and Qing Dynasties)特別流行。

      •Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years, which was particularly widespread during the Ming and Qing Dynasty.

      4.四級翻譯技巧:無主句的翻譯

      無主句是現代漢語語法的術語,是非主謂句的一種,是指根本沒有主語的句子。在漢語里無主句比比皆是,但是在英語里一個句子是不可能沒有主語的,下面我們看看這種句子怎么翻譯。

      例題

      •歷代都有名匠、名品產生,形成了深厚的文化積淀。

      •We can see famous craftsmen and fine works in each dynasty,which has formed a deep cultural accumulation.

      分析:本句中是沒有主語的,這就需要我們為句子補上主語。所以出現了“we”。

      總結一下四級翻譯的主要知識點就是修飾后置、插入語、定語從句及無主句的主語補充,大家在平時做練習時一定要多加注意及運用。

    【英語四級翻譯題應試技巧】相關文章:

    公共英語四級翻譯應試技巧12-26

    英語四級翻譯題的答題技巧06-29

    四級英語聽力選擇題應試技巧05-27

    2014自考英語翻譯應試技巧06-29

    四級英語聽力應試技巧03-12

    2016英語四級翻譯題型特點及應試技巧(含例題)04-20

    英語四級寫作應試技巧05-13

    英語四級聽力的應試技巧07-30

    高考英語聽力題應試技巧03-11

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人