<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 英語四級詞匯:高分關鍵句總結

    時間:2025-10-29 03:34:47 詞匯

    英語四級詞匯:高分必備關鍵句總結

      英語四六級考試還有兩個多月的時間,童鞋們備考進行的怎么樣了呢?下面是yjbys網小編提供給大家關于英語四級詞匯:高分必備關鍵句總結,供大家備考。

    英語四級詞匯:高分必備關鍵句總結

      篇一:

      Television passes information,andindiscriminately,to all viewers alike, be theychildren or adults.

      英語四級譯文:

      電視不加區分地向所有觀眾傳遞信息,不管觀眾是兒童還是成人。

      四級詞匯講解:

      本句的主干是television passes information to allviewers alike。be they children or adults為讓步狀語。

      indiscriminately意為“不加區分地”。如:

      We should not use it indiscriminately.我們不應不加區分地使用它。

      alike在本句中作副詞,意為“一樣;以相同的方式”。如:

      No two people think alike.沒有兩個人的想法是一樣的。

      英語四級考點歸納:

      本句結尾處的be they children or adults采用了部分倒裝,相當于without considering if theyare children or adults。

      這種部分倒裝句式結構為“be+主語+賓語或表語”,表示“不管”,通常在句中作讓步狀語從句。應當注意的是,其中無論主語是第幾人稱,都必須以be開頭。如:

      All countries,be they large or small,rich or poor, should abide by the UN Charter.所有國家,不管是大國還是小國,是富國還是窮國,都必須遵守《聯合國憲法》。

      篇二:

      211.About six years ago I was eating lunch in arestaurant in New York City vrrhen a womanand a young boy sat down at the next table;Icouldn't help overhearing parts of theirconversation.

      英語四級譯文:

      大概六年前我在紐約市的一家餐廳正吃著飯,一位婦女和一個小男孩在鄰桌坐了下來,于是我無意中聽到了他們的對話。

      四級詞匯講解:

      本句包含兩個分句。前一個分句的主干是I was eating lunch,其前的About six years ago是介詞短語作狀語,其后的when a woman and a young boy sat down at the next table為狀語從句。后一個分句的主干是I couldn't help overhearing parts。

      couldn't help doing是個固定表達,意為“禁不住做某事,情不自禁地做某事”。如:

      She couldn't help smiling.她禁不住笑了起來。

      overhear意為“無意中聽到,偷聽到”。如:

      I happened to overhear what he said.我碰巧聽到他說的話。

      篇三:

      A liberal-arts degree coupled with an MBAor some other technical training is a very goodcombination in the marketplace.

      英語四級譯文:

      文科學位與工商管理碩士學位或其他技術培訓的結合,是求職市場上的完美結合。

      四級詞匯講解:

      本句的主干是a liberal-arts degree is a very goodcombination。coupled with an MBA or someother technical training作定語,修飾degree。

      liberal-arts意為“人文學科;文科”。couple with意為“與····一起”。如:

      The name of Mozart is coupled with the city of Salzburg.莫扎特的名字是與薩爾茨堡市聯系在一起的。

      marketplace意為“市場;商場”。如:

      The company's market share is 48 percent in the marketplace.這家公司的市場占有率是48%。

      英語四級考點歸納:

      art一詞的含義十分豐富,包括:

      ※ art的單數形式既可以指“藝術”,也可以指“美術”,但像a man of art畫家)、a school of art(美術學校)等習語中的art都是指“美術”。the fine arts(藝術)通常只包括繪畫、雕刻和建筑,但有時也包括音樂、舞蹈以及詩歌和戲劇。

      ※ art的單數形式還可以表示“技術”,也可以譯為“藝術”。如:the photographical art(攝影藝術),the artof living(生活的藝術)等。

      ※ 當art表示“文科”時,一般需要使用復數形式。如:

      History and literature are among the arts.歷史與文學都屬于文科。

      如本句中的the liberal-arts(文科),也可以表示為the arts。arts前一般需要加定冠詞the,但也有例外。如:Bachelor of Arts(文學學士)。

    【英語四級詞匯:高分關鍵句總結】相關文章:

    2016年英語四級詞匯:高分必備關鍵句12-28

    英語四級考試高分核心詞匯10-04

    英語四級高分重點詞匯201711-07

    大學英語四級高分核心詞匯精選01-06

    英語四級詞匯高分必備句子10-17

    2017年四級英語高分詞匯整理12-21

    大學英語四級作文高分詞匯09-21

    大學英語四級高分作文常見詞匯10-14

    2015年英語四級寫作高分詞匯「with結構」12-07

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人