<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《漢江臨泛》原文及對照翻譯

    時間:2024-09-27 05:32:03 國學智慧 我要投稿
    • 相關推薦

    《漢江臨泛》原文及對照翻譯

      《漢江臨泛》是唐代詩人王維創作的五律。此詩以淡雅的筆墨描繪了漢江周圍壯麗的景色,表達了詩人追求美好境界、希望寄情山水的思想感情,也隱含了歌頌了地方行政長官的功績之意。下面,小編為大家分享《漢江臨泛》原文及對照翻譯,希望對大家有所幫助!

      漢江臨眺原文閱讀

      出處或作者:王維

      楚塞三湘接,荊門九派通。

      江流天地外,山色有無中。

      郡邑浮前浦,波瀾動遠空。

      襄陽好風日,留醉與山翁。

      漢江臨眺對照翻譯

      楚塞三湘接,荊門九派通。

      遠望漢江,在古楚之地與“三湘”之水相連接,又與長江各條支流匯聚合流于荊門。

      江流天地外,山色有無中。

      浩淼的江水仿佛一直延伸到了天地之外,山色蒼茫,忽隱忽現,若有若無。

      郡邑浮前浦,波瀾動遠空。

      依稀可辨的城邑在前方的江水中上下漂浮,洶涌澎湃的'波濤使遠空也為之震動。

      襄陽好風日,留醉與山翁。

      襄陽這風和日麗的日子,要留與我和山翁醉酒賞景。

      漢江臨眺原文翻譯

      遠望漢江,在古楚之地與“三湘”之水相連接,又與長江各條支流匯聚合流于荊門。

      浩淼的`江水仿佛一直延伸到了天地之外,山色蒼茫,忽隱忽現,若有若無。

      依稀可辨的城邑在前方的江水中上下漂浮,洶涌澎湃的波濤使遠空也為之震動。

      襄陽這風和日麗的日子,要留與我和山翁醉酒賞景。

    【《漢江臨泛》原文及對照翻譯】相關文章:

    離騷原文翻譯「對照翻譯」03-15

    《無題》原文及對照翻譯03-30

    《童趣》原文及對照翻譯03-22

    《師說》原文及對照翻譯05-17

    隆中對原文翻譯「對照翻譯」03-29

    隆中對原文對照翻譯12-09

    《五蠹》原文及對照翻譯06-27

    離騷屈原原文翻譯對照02-19

    《秋水》原文閱讀及對照翻譯01-23

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人