<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 常用德語短語學習

    時間:2024-08-30 19:06:54 德語 我要投稿

    2017常用德語短語學習

      德語句子以動詞謂語為句子的核心,它要求各格的賓語或介詞賓語和各種補語。為了幫助大家學習德語,小編分享了一些德語短語,希望能對大家有所幫助!

    2017常用德語短語學習

      etwas in Angriff nehmen: mit etwas anfangen; etwas entschlossen beginnen

      開始做某事;堅定開始某事

      z.B. „Du bist doch bald fertig mit deiner Lehre, hast du dich bereits irgendwo beworben?“ – „Nein, aber gleich nach den Prüfungen nehme ich das in Angriff.“

      舉例:“馬上就要完成培訓了,你已經申請某處的職位了嗎?” - “沒有,考試后我馬上會開始做。”

      blaumachen: nicht in die Schule gehen oder zur Arbeit gehen, weil man kiene Lust hat

      (因沒有興趣)不去上學,上班

      z.B. „Steh auf, es ist schon halb sieben! Musst du nicht zur Arbeit?“ – „Du, ich bin erst um fünf nach Hause gekommen. Ich bin so müde, ich mache heute blau.“

      舉例:“起床,已經六點半了!你不去上班嗎?” - “嗨,我5點才回到家。我太累了,今天不想去上班。”

      Blut und Wasser schwitzen: sehr aufgeregt sein; große Angst haben

      非常激動不安;非常害怕

      z.B. „Wie war die mündliche Prüfung?“ – „Ich habe sie bestanden, aber ich habe bei jede Frage Blut und Wasser geschwitzt. Ich bin froh, dass es vorbei ist.“

      舉例:“口語考試怎么樣?” - “通過了,但是回答每個問題時我都非常害怕。我很開心它終于過去了。”

      mit Ach und Krach: etwas nur mit großer Mühe schaffen; sehr knapp

      費很大力氣完成……;非常勉強湊合

      z.B. „In diesem Semester muss ich mich von Anfang an mehr anstrengen, die letze Prüfungen habe ich nur mit Ach und Krach geschafft.“

      舉例:“這個學期我必須在一開始就用功,上次的考試我很勉強才通過。”

      außer Acht lassen: nicht beachten oder nicht berücksichtigen

      不注意,不考慮

      z.B. Gespräch im Unterricht: „Beim Thema Integration unserer ausländischen Schüler dürfen wir nicht außer Acht lassen, dass alle Mitschüler und Lehrer ihren Beitrag dazu leisten sollten.“

      舉例:課堂中對話:“我們不能忽視外國學生的融入這一主題,所有的學生和老師都應當為此貢獻一份力量。”

      sich kein Bein ausreißen: sich keine Mühe geben; sich nicht besonders anstrengen

      不努力;沒有太費力氣

      z.B. Thomas: „Stell dir vor, ich habe eine Zwei in der Zwischenprüfung bekommen! Und du?“

      Robert: „Leider nur eine Vier.“

      Thomas: „Na ja, du hast dir beim Lernen ja auch kein Bein ausgerissen.“

      舉例:托馬斯:“設想一下,我期中考試得到了2分!你呢?"

      羅伯特:“可惜只有4分。”

      托馬斯:“嗯……你學習的時候也沒怎么用功。”

      (注:德國評分時從1到5哦,1是最高分,5是最低分)

      auf Biegen und Brechen: etwas unter allen Umständen tun

      無論如何,在任何情況下

      z.B. „Dieses Jahr versucht die Gewerkschaft, auf Biegen und Brechen eine Lohnerhöhung durchzusetzen.“

      舉例:“公會試圖在今年排除萬難實施漲薪。”

    【常用德語短語學習】相關文章:

    德語短語常用詞學習08-31

    常用德語短語復習07-08

    德語常用基礎詞匯學習09-09

    俄語常用短語學習08-12

    德語學習之德語電影推薦07-09

    學習德語的方法01-21

    常用德語口語07-05

    德語入門學習技巧01-22

    德語學習之閱讀08-08

    德語學習的發音技巧10-04

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人