<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 新鮮熱詞:七夕鵲橋篇

    時間:2020-11-08 16:22:24 禮儀英語 我要投稿

    新鮮熱詞:七夕鵲橋篇

      每年農歷(the lunar calendar)七月初七這一天是我國漢族的傳統節日七夕節。2011年的七夕便是本周六(8月6日)了。
      七夕節的英語說法有很多種,比較常見的.有“Magpie Festival”。“magpie”指的是“喜鵲”。傳說牛郎和織女每年于鵲橋(The Magpie-Bridge)相會,由此就有了“Magpie Festival”的說法。此外,七夕也可以稱作“The Begging Festival”,這是從其另一個叫法“乞巧節”而來的。
      那么,“乞巧節”這一稱呼是怎么來的呢?
      七夕坐看牽牛(Altair)織女(Vega)星,是民間的習俗。相傳,在每年農歷七月初七的夜晚,是天上織女與牛郎在鵲橋相會之時。織女(the Weaving Maid)是一個美麗聰明、心靈手巧的仙女(fairy),凡間的婦女便在這一天晚上向她乞求智慧和巧藝,也少不了向她求賜美滿姻緣,所以七月初七也被稱為“乞巧節”。
      “乞巧”是為了精進自己的女紅手藝,也就是針線活,于是今天最后的問題來了“針線活”的英語怎么說?——doing needlework。

    新鮮熱詞:七夕鵲橋篇

    【新鮮熱詞:七夕鵲橋篇】相關文章:

    七夕鵲橋來相會_傳統習俗11-21

    鵲橋仙英譯欣賞11-03

    新鮮笑料冷笑話09-10

    新鮮逗趣笑話故事11-21

    七夕廣告詞09-29

    【熱】廬山導游詞02-04

    七夕廣告詞(6篇)02-28

    七夕廣告詞(13篇)02-28

    七夕廣告詞13篇02-28

    七夕廣告詞6篇02-10

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人